Versão
Espanhola (Catalão)
OBS: Essa versão de
''Dan Dan Kokoro Hikareteku'' é também conhecida pelo nome de
''SEMPRE EM SENTO
ATRET PEL TEU''
Sempre em sento atret pel teu
somriure i pel teu cor que m´ilumina,
escapemnos d´aquesta inmensa foscor,
et dono la mà...
Quan et vaig coneixer
vaig recordar imatges
que guardaba dins en cor
des de que era petit,
vols ballar amb mi en
aquest difícil camí,
de llum i ombra
encara m´estimes, vols que continuem el viatge junts ?
A vegades vull mirar
enrere a vegades vull mirar
cap una altra banda,
però lluitaré amb amor, coratge i orgull...
Sempre em sento atret pel teu somriure
que es un racó inmens d´esperança,
en aquest univers tots busquem l´eternitat,
encara que faci veure que no m´importes
la veritat es que t´estimo molt
Escapemnos d´aquesta inmensa foscor
et dono la mà... dame a man.
--------------------------------------------------------------------------------
Versão
Brasileira (Versão DPN)
Teu sorriso é tão resplandecente,
Que deixou meu coração alegre.
Me dê a mão, pra fugir dessa terrível escuridão.
Desde do dia que te reencontrei, me lembrei daquele lindo lugar,
Que na minha infância era especial para mim.
Quero saber se comigo você deve dançar,
Se der a mão eu te levarei,
Por um caminho cheios de sombras e de luz.
Você pode até não perceber,
Mas o meu coração se amarrou em você,
E precisa de alguém,
Pra te mostrar o amor que o mundo te dá.
Meu alegre coração palpita,
Por um universo cheio de esperança,
Me dê a mão, a magia nos espera.
Vou te amar por toda minha vida.
Vem comigo por este caminho,
Me dê a mão, pra fugir dessa terrível escuridão.