Dragon Ball Daizenshuu 5: Animação de TV Parte 2 (04 de novembro de 1995)
Introdução + Super Entrevista com Akira Toriyama
INTRODUÇÃO POR AKIRA TORIYAMA:
O Daizenshuu desta vez cobre a segunda metade do anime Dragon Ball. Pensando bem, parece que a série de TV vai continuar por mais um pouco, como uma história totalmente nova que não está presente no original. Parece bem pensado e promete ser interessante; ou pelo menos é o que deduzo dos roteiros que eles me mostraram, que dão uma visão geral de como será. De agora em diante posso ser como todo mundo, simplesmente assistindo às transmissões de TV em casa e me perguntando, enquanto seguro a respiração, o que acontecerá a seguir. Estou ansioso por isso e deixo meus agradecimentos a todos os funcionários.
— Akira Toriyama
SUPER ENTREVISTA COM AKIRA TORIYAMA:
5ª Rodada – Impulsionando as Possibilidades
Akira Toriyama emprega seus talentos em diversos campos, desde quadrinhos até animação e jogos. Porém, agora que está recarregando as baterias, o que ele está pensando e o que quer fazer…? Aqui ele começa a contar sua admiração pela animação, com suas inúmeras possibilidades, bem como seu sonho de alimentar suas próprias aspirações. O sonho de Akira Toriyama deu o primeiro passo para um dia se tornar realidade…
Houve alguma mudança no fandom que acompanhou a animação de Dragon Ball?
Eu não senti isso com muita força. O que eu senti: “talvez tenha mudado um pouco” foi que os fãs dos dubladores e as fãs femininas aumentaram.
Você lê as cartas dos seus fãs?
Não todas, mas leio.
Que tipo de cartas você recebe com frequência?
As meninas basicamente escrevem sobre si mesmas. “Tenho esta idade, com este signo astrológico…” Além disso, elas acrescentam muitos símbolos de coração. (risos) Os meninos são relativamente diretos: “Traga esse tipo de vilão”, e coisas assim.
Você faz uso dessas opiniões de fãs no trabalho original?
Sim, no sentido de “trair as expectativas dos fãs”. Por exemplo, quando ouvi muitos: “Não mate o Vegeta”, eu o matei de propósito. (risos)
Gostaria de falar com você sobre o anime Dragon Ball Z para TV. A história entrou na segunda metade; há algo que deixou uma impressão profunda em você?
Nas cenas em que Goku, Gohan e Goten aparecem, Masako Nozawa-san desempenha os três papéis sozinha. Quando ouvi isso do meu editor, pensei: “isso é incrível!” Claro, não há como ela fazer isso quando as vozes dos três personagens se sobrepõem, mas quando os interpreta falando separadamente, ouvi dizer que ela realmente atua mudando sua voz rapidamente. E então eu ouvi: “Ela realmente interpreta o jovem Gohan e Goten com duas vozes diferentes”, e fiquei ainda mais surpreso. Na minha cabeça, eu pensei que quando Gohan se tornasse adolescente, ela tornaria sua voz um pouco mais madura e usaria a antiga voz de Gohan para interpretar Goten, mas é uma voz distinta por si só.
A velha voz de Goku provavelmente é diferente tanto da do jovem Gohan quanto do atual Goten.
Acho que provavelmente é esse o caso. Eu sinto que a velha voz de Goku soava mais travessa.
Na sua opinião, as vozes de Gohan e Goten também eram de Nozawa-san?
Na verdade, fiquei imaginando o que eles fariam a respeito, mas então Nozawa-san simplesmente fez isso e pensei: “No fim das contas, Gohan e Goten também são a Nozawa-san”.
Da mesma forma, tanto o Trunks adolescente quanto o jovem Trunks são interpretados por Takeshi Kusao-san, certo?
Foi difícil decidir sobre a voz do jovem Trunks. Aparentemente, o produtor da Toei Animation consultou o departamento editorial, dizendo: “Talvez fosse melhor se mudássemos o dublador”. Naquela época, a serialização ainda estava em andamento, mas talvez continuasse até o ponto em que o jovem Trunks crescesse e tivesse a mesma idade do Trunks adolescente que voltou para o futuro. Então, se mudássemos a voz, seria estranho. As coisas finalmente se acalmaram ao deixar Kusao-san fazer o papel. Quando o ouvi duas ou três vezes, senti: “está tudo bem”.
Com o aparecimento de Goten e do jovem Trunks, parece que o número de piadas mostradas entre as cenas de batalha e cenas do tipo aumentou.
É também uma forma de “esconder a minha fraqueza”. (risos) Se as coisas ficarem muito dramáticas e não houver nada além de desenvolvimentos sérios, parece que minha pressão arterial vai subir, e eu pessoalmente não gosto muito disso. Acredito que os quadrinhos são inteiramente para entretenimento.
A fusão foi um exemplo típico disso?
Isso, eu realmente me diverti desenhando. Já fazia um tempo que eu não conseguia desenhar algo com um humor tão alegre.
Você realmente praticou as poses da fusão?
Sim! (risos) Com os movimentos das mãos, sem entender e dizendo “assim?”, e murmurando para mim mesmo: “quantos passos será que devem ser?”. Você entenderá se realmente tentar fazer a pose da fusão, mas você realmente se move cerca de três passos.
Seus filhos também faziam isso em casa?
Fizeram, sim. Parece que eles se divertiram com a fusão.
Seus filhos lhe dizem algo quando veem na TV?
Aquele (filho de Toriyama-sensei) parece estar ciente disso… ou pelo menos, ele parece entender que eu desenho Dragon Ball, mas não parece entender que eu não faço o que é mostrado na TV (celuloides e tal). “Pai, como é que eu nunca vi você desenhando algo assim, sendo que é o seu trabalho?” Então tenho que explicar a ele: “Foi desenhado por uma empresa diferente”. Contudo, recentemente ele parece ter entendido.
A propósito, você joga videogame?
Jogo um pouco. Não muito tempo atrás, joguei Tekken para PlayStation na casa do Katsura-kun (Masakazu Katsura-sensei). No entanto, sou muito ruim nisso. Mas não vou te contar o resultado. (risos) Não gosto muito de jogos de luta.
Que tipo de jogos você gosta?
Eu costumava jogar muito RPG quando era mais jovem, mas quando você começa um RPG, leva muito tempo. Então eu gosto de coisas como jogos de ação que você pode simplesmente pegar e jogar. Recentemente, tenho jogado Super Donkey Kong com meus filhos; quando Katsura-kun veio até minha casa, eu mencionei a ele: “Droga, não consigo chegar até o fim”, e ele disse: “Então irei até o fim pra você!” Ele é um verdadeiro jogador. (explode em gargalhadas)
Você é muito próximo do Katsura-sensei, né?
Conheço o Katsura-kun desde quando ele usava uniforme escolar. Então, sim, somos bem próximos.
Há algo que você gostaria de fazer com animação, em vez de quadrinhos?
Com a animação, você pode fazer quase qualquer coisa, então eu gostaria de criar uma história original para animação e animá-la. Esse pensamento está comigo quase o tempo todo.
Ouvi dizer que você gosta de brinquedos.
Sim. Sempre vou à loja de brinquedos; tenho até uma sala cheia de modelos de plástico.
Aqueles que ainda não foram construídos?
Com os modelos de plástico, se não comprá-los naquele momento, eles podem sair de produção em breve. Então eu os comprava pensando: “Se depois eu acabar decidindo que quero construí-lo, já era”, e antes que eu percebesse, acabou assim. (risos)
Como você se sente em relação ao fato de seus próprios personagens receberem três dimensões?
Fazer um objeto tridimensional baseado em um personagem bidimensional é diferente de fazer um objeto tridimensional baseado em uma pessoa real. Por causa disso, eu ficaria preocupado com áreas como “realisticamente falando, essas narinas são impossíveis”. Para mechas, falando com base em ter projetado anteriormente um avião chamado “Lady Bee” para “Gulliver Boy”, quando eu realmente o vi em três dimensões, senti que é possível projetá-lo para que funcione de forma muito lógica: “você pode entrar aqui, e essa parte acende”.
E quanto aos movimentos dos mechas em animação?
O aspecto “mecha em movimento” da animação é legal. Principalmente nas cenas em que eles fazem movimentos variados, sinto uma inveja incrível, pois há limites para o que eles podem fazer nos quadrinhos.
Projetar personagens de videogame é diferente de pensar em personagens de quadrinhos ou animação?
Realmente é.
Mesmo para Dragon Quest, há uma grande diferença entre personagens de TV e de jogos, não é?
Quando for transformado em um videogame, os sprites dos personagens serão pequenos, então você pode tornar as ilustrações do design relativamente complexas. Não é como se você fosse desenhá-lo em uma história em quadrinhos e desenvolvê-lo, e não seria desenhado como animação, então você pode ignorar o aspecto “seria complicado se eu fizesse assim”. Você só precisa dar a eles um design com um recurso que permita dizer: “é aquele personagem”, mesmo quando são pequenos. Acredito que na animação seja parecido. Por exemplo, ter uma pessoa negra, uma pessoa parda ou, em casos extremos, uma pessoa roxa. Para personagens onde, em uma história em quadrinhos, eu evitaria usar retículas por ser um saco, eu usaria propositalmente na animação para destacar suas características individuais.
Como personagens com muito preto sólido?
Sim, como personagens com muito preto sólido. (risos) Nos jogos, faço roupas e coisas que eu pensaria que: “isso poderia ser problemático” se eu mesmo desenhasse tudo. Então, para animação, eu traçaria uma espécie de compromisso entre jogos e quadrinhos, apenas o suficiente para que os animadores não tenham que se esforçar demais.
Quando cria um personagem, você pensa neles em cores?
Basicamente, penso neles como uma única cor. Então, ao decidir: “é esse tipo de personagem”, uma imagem do esquema de cores principal se desenvolve em minha mente. Às vezes, porém, fica bem diferente quando chega a hora de colori-lo.
A equipe do anime já perguntou sobre as cores das partes que não apareceram coloridas na obra original?
Sim. No final de Dragon Ball não houve muito, mas do arco dos Jogos do Cell até a saga Boo não havia cor alguma, então fui consultado: “com que tipo de cor devemos fazer isso?”. Então, íamos e vínhamos com eles colorindo como quisessem e depois eu fazendo alguns retoques.
Por último, ouvi dizer que Dragon Ball continuará sendo exibido com uma história original para TV; Quais são seus pensamentos?
Não vou tocar no enredo agora, então direi apenas que estou muito animado com isso e: “Posso aproveitar como apenas mais um espectador!” Todos, por favor, aguardem ansiosamente por isso também!!
(05 de junho 1995, na casa de Toriyama-sensei)
3 Comentários
Gustavo Kamel
Kami Sama, saudações!!
Eu me chamo Gustavo e paguei meu amigo japonês para traduzir algumas obras do Akira toriyama.
Agora eu estou passando para o Photoshop e nisto já progredi com
Toccio no Tenshi (Finalizado)
Alien X Peke capítulo 1 e 2 Finalizados
Tokimecha (Finalizado)
Majin mura no Bubul (Finalizando)
The brief return of Dr Slump (preciso de muita ajuda pois o conteúdo é grande e ainda não finalizei)
Por favor, me contate no e-mail pra conversamos
Eu quero compartilhar este projetos do toriyama com o fandom mas não obtive muita resposta de algumas páginas.
Não quero guardar só para mim, quero que o Brasil conheça
Kamel D. Gusta
Obrigado por traduzirem este conteúdo, eu sempre quis ler este databook ou seja lá o que significa daizenshuu
Gratidão
Kami Sama
Gustavo, me contacte no Twitter: @kamisamaexp